Consulte Graatis
Find a Question:
Inglês">
Qual a tradução correta para o inglês?
Eu quero MUITO encontrar a tradução correta para esta frase em inglês, eu chequei algumas no google tradutor mesmo e encontrei a seguinte forma: \\\\\\\”Who\\\\\\\’s Real, knows who\\\\\\\’re of Lie\\\\\\\” ! Porém não confiei muito nessa tradução, gostaria MUITO de uma ajuda de algum professor em relação a isso, afinal de contas não quero tatuar uma frase errada no meu corpo. Por favor *-*
Answer #
Ainda tem duvida sobre Qual a tradução correta para o inglês?, entao utilize o campo de respostas dessa mesma pergunta para contra argumentar novas explicacoes.Answer this Question
You must be Logged In to post an Answer.
Not a member yet? Sign Up Now »
Star Points Scale
Earn points for Asking and Answering Questions!
[1 - 25 ]
[26 - 50 ]
[51 - 500 ]
[501 - 5000 ]
[5001 - 25000 ]
[25001+ ]
Answer #1
adv. a lot, too much; awfully, exceedingly; deadly; greatly, highly; jolly, mighty; much, quite; passing; precious
x
adj. sight, vision