Consulte Graatis
Find a Question:
Português">
Quero encontrar qual frase tem melhor sintaxe para uma traducao.
Estou fazendo uma correcao de um trabalho do ingles para portugues, e a tradutora colocou da seguinte maneira:
A pele é imediatamente tranquilizada e eficazmente hidratada após um procedimento dermatológico agressivo de estética.
Mas acho que nao esta muito correto e pensei que o certo seria assim:
A pele é imediatamente acalmada e eficazmente hidratada após um procedimento estético dermatológico agressivo.
Qual dessas eh a melhor? Ou sera que teria como formular essas freses de outra maneira?
Obrigada!

Professores e Alunos
Ainda nao ha resposta para essa pergunta, enquanto isso pode-se tornar um usuario premium para atendimento especializado. Saiba mais em escritorios de advocacia online.Answer this Question
You must be Logged In to post an Answer.
Not a member yet? Sign Up Now »
Star Points Scale
Earn points for Asking and Answering Questions!











